«Оленегорск: Люди. События. Факты»

Саамы перенимают опыт «Жемчугов»

О том, что среди представителей коренного «оленного народа», испокон веков населяющего заполярные тундры, есть люди творческие, имеющие склонность к тем или иным искусствам, известно давно. Бисероплетение, вышивка, резьба по кости - изготовленные северными мастерами великолепные сувениры можно часто видеть на выставках. Тяга к музыке, пению и танцам у саамов, вообще, заложена генетически. Сложнее было с литературой, ведь грамотой они овладели, по историческим меркам, не так давно, легенды и сказки слагались и передавались из поколения в поколение в устной форме, об издании собственных книг никто и мечтать не мог. И все же… В 80-е годы ХХ столетия талант Октябрины Вороновой был замечен опытными литераторами, оценен по достоинству, и в результате Октябрина Владимировна стала первой из своих соплеменников, принятой в Союз писателей. Сегодня саамов в этом профессиональном Союзе представляет жительница Ревды Надежда Большакова, продолжающая и развивающая традиции, заложенные ее знаменитой землячкой.
Куда менее известно, что, помимо признанных, в саамской среде живут несколько самодеятельных поэтов и писателей, чьи способности отмечены регалиями куда более скромно. Вот лишь неполный их перечень: Аскольд Бажанов, Александра Антонова, Эльвира Галкина, Ольга Перепелица… Кто-то из них пишет по-русски, кто-то на родном языке, но у каждого есть свой стиль, своя манера. Их знают слабо, а между тем их самобытное творчество представляет интерес. «Стихи саамских поэтов просты, - говорит О. Перепелица, - но они показательны для того, кто хочет лучше узнать характер нашего народа. Они опираются на бытующие издревле представления саамов о природе, на богатый национальный фольклор. В них проявляются и наблюдательность, и чувственность, и образность мышления…»

Русскоязычному читателю доступно не так много произведений названных выше авторов. В основном, это стихи, переведенные на русский самими сочинителями и участниками оленегорского литературного объединения «Жемчуга». Только жаль - выходят эти творения, в основном, самиздатом либо в небольших типографиях маленькими тиражами и редко бывают доступны широкой публике. «Белый олень» А. Бажанова, «Струны сердца» А. Антоновой, «Путь домой» Э. Галкиной… Пересчитать эти книжки можно по пальцам. О. Перепелица предприняла попытку исправить ситуацию. Она собрала «досье» на каждого из знакомых ей авторов-саамов, скрупулезно подшив в папки как биографические сведения, так и образцы творчества. Кроме того, по ее инициативе прошла серия писательско-читательских встреч. Первая из них состоялась 5 сентября в национальном культурном центре села Ловозеро, на ней саамские поэты рассказывали о себе, о своей работе над словом, читали написанное.

Там же, в национальном культурном центре, должна была состояться и «ответная» встреча оленегорских «Жемчугов» с саамскими читателями. Увы, из-за начавшейся в Мурманской области эпидемии гриппа ее пришлось отложить. Рассматривалось еще не сколько вариантов относительно места и времени ее проведения, и наконец, выбор был сделан. Делегация «Жемчугов» в составе Е. Алексеева. Л. Карповой, Ю. Сковородникова и М. Игнатьева выступила 15 ноября в Мончегорске, в помещении национальной саамской культурной автономии, которой руководит А. Белозеров Оленегорские поэты не только читали стихи, но и обсуждали с коллегами возможность создания аналогичного литобъединения, которое помогло бы сплотить авторов саамов. Это вполне реально и принесло бы молодой саамской литературе ощутимую пользу.

«Обе проведенные встречи окончательно привели нас к идее создания своего ЛИТО, - резюмирует О. Перепелица. - Это может быть местное (например ловозерское, ревдинское) или областное объединение. Собираясь вместе, саамские поэты и прозаики смогли бы решать общие творческие, организационные, технические и социальные вопросы, обсуждать темы, которые им, в силу национальной принадлежности, ближе и понятнее, чем другим… Я очень благодарна руководству комитета по культуре международного Союза саамов за помощь в реализации этого важного для всех нас проекта. В ходе встреч мы смогли глубже узнать творчество своих товарищей, прочувствовать вместе с ними общее настроение саамского народа, поразмышлять о нашей национальной судьбе. Надеюсь, встречи на этом не закончатся, ведь все мы, независимо от того, на каком языке говорим, находимся на одном культурном пространстве…»
Остается добавить, что и члены «Жемчугов» остались довольны своей поездкой в Мончегорск и общением с собратьями по перу и любителями изящной словесности. Что касается того, пригодится ли их опыт саамам при создании литобъединения, об этом мы узнаем в самом скором будущем.

Святослав ЭЙВЕ